• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод и субтитры (список заголовков)
13:07 

Всем Щастья с субтитрами.

Трубкозуб-сан
Ну давай, натурал из Курска!
Queer as folk-панель 05.06.15 на ATXFestival

@темы: Перевод и субтитры, Видео

15:25 

Ни о чем не жалей

2sven
Мальчик, укушенный на пасеке козой, перестал верить в логику
Продолжение "Ни о чем не жалей"

Начало вот тут

Перевод заброшен, а вещь-то хорошая, чего пропадать. Подобрала, отряхнула )) Это самый был первый мой перевод, на самом деле ))
Он полностью готов, можно читать спокойно.


Название: Ни о чем не жалей (No Regrets)

Автор: Mesa
Перевод: yennifaire(1-8) ,2sven(8-14)
Бета: tamarix08, продолжение не бечено.
Рейтинг: R/NС-17
Жанр: maxi, angst
Разрешение на перевод: получено
Перевод:окончен
Дисклэймер: мой только перевод
Саммари: AU, post S2, Brian's POV. Прошло несколько месяцев после презентации "Рейджа", и Джастин понял, что совершил самую большую ошибку в своей жизни...

Комментарий yennifaire: Большой, вкусный фик, один из любимых. Надеюсь, вам тоже понравится.

Часть 9.
читать дальше

Я как бы в курсе, что в русском языке прямая речь оформляется иначе и у автора странная разбивка текста, но решила традиции не нарушать.

Продолжение в комментах.

@темы: Брайан & Майкл, Перевод и субтитры

16:28 

Дневник соседки

2sven
Мальчик, укушенный на пасеке козой, перестал верить в логику
Название: Дневник соседки /The Roommate Diaries
Автор: Frayach
Оригинал: archiveofourown.org/works/686183/chapters/12594...
Переводчик: 2sven
Бета : nloit , огромное ей спасибо за спасение пунктуации :)
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: на всякий случай R
Пейринг:B/J
Персонажи:Брайан, Джастин, Дафна, Майкл, Дженнифер, оригинальные персонажи.
Жанр: драма, юмор.
Размер: миди, 5 частей.
Тайминг:пост-513
Дисклеймер: моего тут вообще ничего)



Summary:
Мойра Уильямс - та самая подруга Дафни, которую упоминал Джастин , собираясь в Нью-Йорк. Не сказать, что она была сильно рада делить маленькую квартирку с кем-то ещё, тем более с художником. Тем более с художником, у которого капризный и непредсказуемый бойфренд старше его по возрасту. Но близость порождает знакомство , которое в свою очередь , порождает привязанность (если повезет). Мойра с самого начала считала, что отношения Джастина и Брайана обречены (или должны были бы быть обречены), но как-то незаметно в них втянулась. Вопрос только в том, смогут ли эти двое остаться вместе.


Часть первая

Часть 1

читать дальше

ммм....извиняюсь за удаленные посты-комменты, зря я полезла все исправлять с больной головой))

@темы: Фан-фикшен, Перевод и субтитры, Брайан & Джастин

15:11 

2sven
Мальчик, укушенный на пасеке козой, перестал верить в логику
Джастин и Морские обезьянки


Автор :Frayach
Название Justin and the Sea-Monkeys
Оригинал archiveofourown.org/works/766062?view_adult=tru...
Переводчик 2sven
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: на всякий случай R
Пейринг:B/J
Персонажи:Брайан, Джастин
Жанр: гапфиллер
Размер: мини
Тайминг:511-513
Дисклеймер: моего тут вообще ничего)

Саммари : Джастин не уверен, что он думает о странном подарке Брайана, а Брайан не уверен, что сможет сказать прощай , хотя и знает, что должен.
От переводчика : не стоит по одной этой работе составлять мнение о Фрай, она очень разноплановый автор. Да и я такие вещи редко выбираю. Но я люблю Фрай и как-то так получилось :)
Примечание автора :
Про Морских обезьянок (см. Артемии) будет понятно тем, кто , как я и Брайан, были детьми в 70-е или тем жалким малолеткам , кто пройдет по ссылке Sea-Monkeys

* * *

читать дальше

@темы: Перевод и субтитры

02:02 

QAF с русским переводом

Всем привет! Открыл для себя Квиров не так давно, но засели в душу очень очень! Хочу показать сериал одному человеку, но я смотрел его на на английском, а человек говорит только по-русски. Подскажите, есть ли за столько лет хороший качественный перевод, чтобы идея и смысл не потерялся? Где его скачать или купить? Если кто-нибуть может скинуть ссылку - буду очень признателен!
Спасибо!

@темы: Перевод и субтитры, Видео, Ссылки

19:01 

вопрос на миллион

МАМОЧКА69
ВСЕ ЧТО НАС НЕ УБИВАЕТ ТО ДЕЛАЕТ НАС СИЛЬНЕЕ
подскажите где можно скачать субтитры Медведицы к квирам( не торрент) спасибо заранее

@темы: Перевод и субтитры

13:14 

Queer as Folk - The Book. Paul Ruditis

yurkina
Как же повезло русскоязычному КАФ-фэндому, что у нас есть Настя medveditsa!
Многих материалов бы мы не увидели, не узнали или не поняли без ее замечательных переводов!
Очередной подарок от нее - QUEER AS FOLK - THE BOOK на русском языке.



Автор: Пол Рудитис.
Перевод: Анастасия Кисиленко (Medveditsa)
Сканы: Владимир Бусько (VladKo)

СКАЧАТЬ КНИГУ В ОРИГИНАЛЕ (СКАНЫ)

Я сделала электронную версию книги в трех форматах
docx, rtf и pdf
скачать можно тут

Фотографии с 2004 January 07 - 'Queer As Folk: The Book' Signing


В западном фэндоме ходят слухи, что Гейл не стал подписывать книгу из-за того, что посчитал
неправильным и оскорбительным подачу своего интервью в ней.

Вот что удалось найти в сети по этому поводу:
скрин англ.
гуглоперевод

@темы: Информативное, Перевод и субтитры, Ссылки

12:26 

есть вопрос

ВСЕ ЧТО НАС НЕ УБИВАЕТ ТО ДЕЛАЕТ НАС СИЛЬНЕЕ
есть ли где-нибудь в соо все бонусы к каф желательнос русскими сабами или ссылки на них?

@темы: Ссылки, Перевод и субтитры, Вопросы и обсуждения

09:26 

Queer as Folk. Within the music. Look through the music.

Miss_Micky
Черепа это по-людски © umka_
У Queer as Folk неповторимый ост. Яркий и цепляющий. И смысловой. Песни подобраны к эпизодам сериала невероятно точно, удивительно попадают в момент, усиливая впечатление многократно. Я заинтересовалась текстами песен (очень уж я люблю тексты), и оказалось, что они тоже поразительно соответствуют сценам сериала. В итоге чего родился «небольшой» Проект. Момент сериала – соответствующая песня – её перевод.
Предлагаю вам посмотреть на Queer as Folk через призму его саундтрека, чтобы он ещё ярче заискрился всеми цветами радуги. По крайней мере, для меня вышло так.




PS. Решилась всё же выложиться здесь)

@темы: Музыка, Перевод и субтитры

19:23 

Queer As Folk (Близкие Друзья) 5 сезонов

01:10 

От нашего стола - вашему)))

Асцелла
Все люди разные, одна я одинаковая...
Всем день добрый!!
Начинается новый проект: книга по QaF. Пока первая серия, но с поддержкой всегда быстрее работается! Буду рада, если заинтересует :attr:
Queer as Folk книга

@темы: Информативное, Перевод и субтитры, Ссылки, Фан-фикшен

20:43 

Питер Пейдж, Скотт Лоуэлл и Рэнди Харрисон для Showtime

2005 год, сюжет для телеканала Showtime - Питер Пейдж, Скотт Лоуэлл и Рэнди Харрисон о любимых моментах в сериале, лучших впечатлениях "за кадром" и сюрпризах для зрителей



Перевод



Перевод

Перевод и источник medveditsa

@темы: Видео, Перевод и субтитры, Питер Пэйдж (Эммет Ханникат), Рэнди Харрисон (Джастин Тэйлор), Скотт Лоуэлл (Тэд Шмидт)

00:23 

Субтитры

everybody lies
Может у кого-то найдутся рабочие, действующие ссылки на английком языке ко всем сезонам?
в гугле была, миллион ссылок скачала, но все не совпадают с картинкой.
был вариант, когда всё пошло хорошо, но после 8-ой серии опять начало тормозить.

Пожалуйста, подскажите.

@темы: Перевод и субтитры

07:58 

Нужна ссылка :-)

Sin-tyan
Как бы ты не любил,ты никогда не сможешь стать с кем-то одним целым.Невозможно сделать кого-нибудь своей собственностью.Я знаю,что это не возможно,и всё-таки...
Привет! Подскажите пожалуйста,очень нужно! Где можно скачать аудио дорожки к сериям сериала? Не люблю я перевод :-( буду крайне благодарна вам!

@темы: Перевод и субтитры

22:44 

Darvest
Спи, моя радость, усни - в Эльсиноре погасли огни
Привет) Скажите пожалуйста, где можно найти сабы на британскую версию сериала?

@темы: Перевод и субтитры

23:45 

КАЧАЕМ СЕРИАЛ ПО ПРЯМЫМ ССЫЛКАМ

Whan have you done today to make you feel proud? It's never too late to try...
Свежая заливка!
Отсюда "Queer as Folk" можно скачать без торрентов и регистраций:


1 сезон
2 сезон
3 сезон
4 сезон
5 сезон

Звук оригинальный.
Русские субтитры скачиваем здесь: 1, 2, 3, 4, 5

@темы: Ссылки, Перевод и субтитры, Видео

09:09 

Queer as Folk - Прощание

everybody’s a critic.(c) BK

Queer as Folk - Прощание

Медведица и Елена-Рыбка сделали русские субтитры к этой тридцатиминутной передачи
"Документальная передача, посвящённая завершению сериала Queer as Folk (Близкие друзья) - интервью с продюсерами и актёрами сериала", за что им огромное спасибо!!

скачать можно

http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=2494423

или

http://www.megaupload.com/?d=N0ZQDCI7 - субтитры
http://www.megaupload.com/?d=AQQZFH98 - передача

информация с http://queerasfolk-rus.livejournal.com/58353.html

@темы: Информативное, Видео, Перевод и субтитры

21:27 

Где можно скачать Queer as Folk

MelodyNelson
Решила собрать все известные мне ссылки на тему "Где скачать Queer as Folk". Надеюсь, кому-нибудь пригодится.

Имеются версии для скачивания через файлообменники, eMule и uTorrent, а также для просмотра он-лайн. Оригинальная озвучка или одноголосый перевод, также субтитры. Версии серий около 350 мб или около 50 мб. Так же саундтрек через торренты и британская версия на английском или в одноголосой озвучке..

Собственно сами ссылки

Немного о способах скачивания:

@темы: Видео, Музыка, Ссылки, Перевод и субтитры

10:47 

Английские субтитры для 5 сезона

Lidia Hellwords aka Lina-chan
убеждённый самоубийца
Если вдруг кого заинтересовало:

282 килобайта

http://rapidshare.de/files/22596859...сripts.rar.html

рапида не работает...
потому перезалит на темпдир


http://www.mytempdir.com/729494

удачного просмотра!! ;-)

http://tv.groups.yahoo.com/group/qafdl/

благодарить почтовыю рассылку этого сообщества

@темы: Перевод и субтитры, Ссылки

17:15 

Сабы

Рианон
Не могу пройти мимо безобразия. Так и хочется принять участие!
Никто не знает, где можно найти русские сабы к Квиру? Очень нужно.

@темы: Перевод и субтитры, Вопросы и обсуждения

Queer as Folk community

главная